Si bien el uso de familiares y amigos como intérpretes puede generar muchos problemas, surgen problemas adicionales cuando el intérprete es menor de edad. … Estos problemas potenciales deben advertir a los proveedores de atención médica que no dependan de familiares, amigos y niños para interpretar en entornos clínicos, excepto en emergencias.
¿Puede un familiar ser intérprete?
La política de
NSW He alth es utilizar intérpretes profesionales. El uso de intérpretes no profesionales, como familiares, amigos, niños o personal bilingüe, no solo constituye una infracción de los Procedimientos estándar oficiales, sino también una infracción del deber de cuidado que se le debe a el paciente/cliente, y podría dar lugar a acciones legales.
¿Quién es un intérprete calificado en un entorno de atención médica?
Un intérprete calificado es una persona cuyas habilidades profesionales han sido evaluadas, demuestra un alto nivel de competencia en al menos dos idiomas y tiene la capacitación y la experiencia adecuadas para interpretar con habilidad y precisión mientras se adhiere al Código Nacional de Ética y Estándares de Práctica …
¿Por qué debería evitar utilizar a un familiar como intérprete?
Los miembros de la familia pueden angustiarse emocionalmente al recibir noticias médicas inquietantes y pueden interpretar incorrectamente la información o ser incapaces de seguir interpretando. Un medico calificadoEl intérprete puede relacionar información confidencial de manera más imparcial, a menudo con un mejor juicio y trato al lado de la cama. 3.
¿Quién puede ser intérprete?
Pacientes, sus familias y cuidadores que no hablan inglés como primer idioma o que son sordos tienen derecho a intérpretes gratuitos, confidenciales y profesionales cuando utilizan los servicios de salud pública.