2024 Autor: Elizabeth Oswald | [email protected]. Última modificación: 2024-01-13 00:05
ES una de las frases más famosas de la historia del cine, pero casi nunca llegó a la pantalla grande. Las audiencias de cine de todo el mundo han sollozado en los momentos finales de Lo que el viento se llevó cuando Rhett Butler se vuelve hacia Scarlett O'Hara y dice con escalofriante desdén: "Francamente, querida, no me importa un carajo."
¿Quién dijo la frase Francamente, querida, me importa un carajo?
"Francamente, querida, me importa un carajo". Esa es una maldita buena línea. Y uno muy duradero, que fue entregado por Rhett Butler de Clark Gable a su nunca satisfecha esposa Scarlett O'Hara (interpretada por Vivien Leigh) en "Lo que el viento se llevó" de 1939.
¿De dónde viene el dicho Francamente, querida, me importa un carajo?
"Francamente, querida, me importa un carajo" es una frase de la película de 1939 Lo que el viento se llevó, protagonizada por Clark Gable y Vivien Leigh. La línea la pronuncia Rhett Butler (Gable), como sus últimas palabras a Scarlett O'Hara (Leigh), en respuesta a su llorosa pregunta: "¿Adónde debo ir?
¿Cuál fue la famosa frase de Rhett Butler?
Si los censores cinematográficos se hubieran salido con la suya, la línea más famosa de Lo que el viento se llevó, las últimas palabras que Rhett Butler le dice a Scarlett O'Hara, podrían haber sido estas: “Francamente, querida, yo no te importa un grito.”
¿Qué dijo Scarlett O'Hara al final de la película?
En la escena final de laLa llorona ganadora del Oscar de 1939 Lo que el viento se llevó, la belleza sureña Scarlett O'Hara (Vivien Leigh) se queda de pie en el vestíbulo de su mansión después de que Rhett Butler (Clark Gable) la abandone con el tiro de despedida: “Francamente, querida, me importa un carajo”.
Recomendado:
¿Puedo decir querida?
La forma estándar en inglés de comenzar una carta es "Estimado [nombre de la persona]", incluso cuando la persona a la que le escribes es un completo extraño. Solo usaríamos "Dearest …", como tú dices, a un amigo muy cercano o miembro de nuestra familia.
¿Quién dice la piel de gallina?
En Japón, es una piel de pájaro más genérica. El término carne de gallina es la más antigua de estas expresiones, vista por primera vez a mediados del siglo XVIII. La piel de gallina se acuñó a mediados del siglo XIX y la piel de gallina a principios del siglo XX.
¿Sobre quién se escribió la querida prudencia?
La canción fue escrita por John Lennon y acreditada a la asociación Lennon-McCartney. Escrito en Rishikesh durante el viaje del grupo a la India a principios de 1968, fue inspirado por la hermana de la actriz Mia Farrow, Prudence Farrow, quien se volvió obsesiva con la meditación mientras practicaba con Maharishi Mahesh Yogi.
¿De qué trata la querida edwina?
Dear Edwina es un conmovedor musical sobre las alegrías de crecer, de los creadores de Junie B. Jones The Musical. … Cuando un cazatalentos de la convención visita su ciudad natal, ella saca a relucir sus consejos musicales, dando espectáculos en vivo desde el garaje familiar con la esperanza de encontrar su lugar en el centro de atención.
¿Quién dice que ya está?
Larry the Cable Guy, cuyo verdadero nombre es Daniel Lawrence Whitney, usa el eslogan "Git-R-Done" en sus rutinas de comedia. Whitney es oficial de Git-R-Done, que comercializa su eslogan. ¿De dónde vino git er done? Larry the Cable Guy llamó desde un programa en Illinois para decir que la expresión se refiere a la buena ética laboral estadounidense.