¿Naciste en una tienda de campaña?

Tabla de contenido:

¿Naciste en una tienda de campaña?
¿Naciste en una tienda de campaña?
Anonim

Frase. ¿naciste en una tienda de campaña? (idiomático) Una amonestación para alguien que ha dejado una puerta abierta.

¿Naciste en un campo?

Significado: Mi papá usaba mucho este modismo cuando yo era niño, para señalarme que había dejado la puerta abierta después de entrar o salir eso. Supongo que tiene que ver con la idea de que un animal en un campo no se molestaría en cerrar una puerta detrás de él. ('¿Naciste en un granero?' es una forma alternativa).

¿Naciste en un establo?

Rur. una expresión que reprende a alguien que ha dejado una puerta abierta o que es maleducado o desordenado.

¿El dicho es criado en un granero o nacido en un granero?

Tosco, inculto y ajeno a los modales sociales, la gracia o el tacto. Se usa con mayor frecuencia en la frase "¿Te criaron en un granero?" ¿Qué, naciste en un granero? ¡Lávate las manos antes de cenar!

¿Qué significa dejar la puerta del granero abierta?

Por Darleen Sichley, lechera de Oregón. Estoy seguro de que todos estamos familiarizados con el antiguo dicho: "¿Naciste en un granero?". El significado original de la frase se remonta a una exclamación de alguien que literalmente abandona la puerta. abierto. En una época pasada, los granjeros a menudo dejaban las puertas del establo abiertas durante el día para que el ganado pastara.

Recomendado: